top of page

Estelle Dumortier

Pencere

manzara çeride

hemen yanda kapı.

​Ne yazık

pencereden çıktığımı görmem kendimin

terbiyeliyimdir ama ezelde doğmuş değilim

ve yine de köylü değildir anam babam

buradaki gibi değil

şu besledikleri küçük hayvanlar

peki ya ben

bir hayvan mıyım?

​Yahut 

görünür pencere 

yahut oradan çıkılabileceği görünür

ne ki bu, içindeki manzaradır çerçevenin

çerçeveye ben girmek isterdim

olabildiğince çabuk

ve çıkmak çerçeveden bir an önce.

Mademki taşıyor içimden her şey

her yere saçılmış haldeyim.

​Ama hayır

henüz değil

hemencecik değil, yalvarırım

topla biriktir, parçalanmadan

hemen değil.

​Bir bütün

sımsıkı edilmiş

tek parça halinde

çıkmak daha iyi ya da daha doğrusu

girmek o manzaraya, o çerçeveye.

& La fenêtre

le paysage dedans

la porte à côté.

​Dommage

de me voir sortir par la fenêtre

bien élevée je suis mais pas née depuis le temps

et pourtant mes parents pas paysans

pas comme ici

ces petites bêtes qu'on élève

alors moi

une bête ?

​ou on voit

la fenêtre

ou on voit qu'on peut sortir par là

mais c'est le paysage dedans le cadre

je voudrais entrer dans le cadre

plutôt vite

sortir au plus vite.

Puisque en moi partout ça déborde

partout répandue.

​Mais non

pas encore

pas tout de suite je t'en prie

rassemble amasse pas déchirée

pas tout de suite.

​Compacte

rendue compacte

en un morceau

vaut mieux sortir ou plutôt

entrer dans le cadre le paysage.

Yorum

İletiniz için teşekkürler!

© 2024 Akdeniz Daktilosu

bottom of page