top of page

Mine Ömer

L’Amour Commence Par les Solitudes Longues, Comme la Paix…

 

La vie fait chanter les chansons qui se rougissent de pleurer

Pendant les guerres Lee, où volent les oiseaux ?

 

Ces ténèbres qui crachent cette grande solitude en nous

Les hirondelles se mêlent parmi nous

 

L’homme, refuge des longues solitudes

Les portes sont nues

 

L’esprit transperce de froid de mordre le cri congelé

 

S’il lâche la souffrance dans sa poitrine, le précipice tombe dans la chambre

Le dénuement est un incendie aux yeux morts

 

Les précipices les plus folles

A la voix sang, aux jambes longues

Les guerres se tournent  à nos alentours

Qui font mal à toutes les langues…

 

Lee, rappelle-toi notre treize âge qui sort vivant du refuge de pierre

La solitude que nous avons embrassée

C’étaient nos pères enterrés aux tombeaux qui n’étaient plus retournés aux guerres

 

Nous sommes maintenant une lettre de longueur de quarante ans de la paix

Nous pouvons dire aime aux heures précoces du matin, aux pavés

Nous pouvons dire aime aux gens vindicatifs

 

Tu auras froid Lee,

Couvres-toi les heures restées du moins cinq minutes à l’espoir

Nous pouvons toujours dire AIME chez la maison de retraite

Ne regardez pas réciproquement avec la mort Traduction : Mustafa Balel


&


Aşk Uzun Yalnızlıklarla Başlar, Barış Gibi...

ağlamaktan kızaran şarkılar söyletir hayat

savaşlarda Lee, nereye uçar kuşlar

 

o büyük yalnızlığı içimize tüküren karanlık

kırlangıçlar karışır aramıza

 

uzun yalnızlıklar sığınağı insan

kapılar çıplak

 

donan çığlığı ısırmaktan buz keser akıl

 

göğsündeki acıyı bıraksa odaya düşer uçurum

yoksulluk  ölü bakışlı yangın

 

 

En deli uçurumlar

kan sesli uzun bacaklı 

savaşlar döner etrafımızda

bütün dilleri acıtan...

 

taş sığnaktan sağ çıkan on üç yaşımızı hatırla Lee...

öptüğümüz o ıssızlığı

babalarımızdı dönmeyen savaşlara gömülü mezarlardan

 

kırk yıl uzunluğunda bir mektubuz şimdi barışa

sev diyebiliriz günaydına sokak taşlarına

sev diyebiliriz kindar adamlara

 

üşürsün Lee

umuda beş kalan saatleri ört omuzlarına

yaşlılar evinde ölümle bakışma

SEV diyebiliriz hâlâ ...

bottom of page