top of page

Sophie Loizeau

Suya batırdığım yerde ayaklarım / hala çocuksu ve safgörünüyor bir sürü su örümceği kaçıyor geri geliyor diğerlerinin çıplak ayakları hala biraz müstehcin [bademe benzer ya da kare biçiminde az çok manidar koca tırnaklı baş parmaklarla] şekil ve ifade bakımından bir tuhaf Arttu’nun ayakları / onlar bile


&


Où trempent mes pieds / ils ont encore l’airenfantin et naïf des araignées d’eau en grand nombre fuient elles reviennent les pieds nus des autres sont toujours un peu obscènes [avec les pouces aux gros ongles en amande ou carrés plus ou moins expressifs] étrangers par la forme et par l’expression les pieds d’Arttu / même eux

bottom of page